“The difference between the almost right word and the right word is really a large matter. ’tis the difference between the lightning bug and the lightning.”
Källa: Mark Twain
Jag är utbildad lingvist och översättare med en masterexamen i översättning från Lunds universitet.
Genom företaget HK Översättning erbjuder jag översättning från spanska, finska och engelska till svenska samt korrekturläsning, kontrolläsning, språkgranskning och redigering av texter.
Jag har under åren översatt inom en rad olika ämnesområden som medicin, hälsa, utbildning, kultur, samhälle, offentlig sektor, marknadsföring, sociala medier och allmänna texter.
En varierad arbetslivserfarenhet inom utbildning, rättsväsende och översättning samt studier i språk, statsvetenskap, medicin och juridik har givit mig en kunskapsbredd som tillsammans med mina språkkunskaper utgör en stabil grund i mitt översättaryrke.
Mitt mål är att alltid leverera målgruppsanpassade kvalitetstexter efter kundens önskemål. Varje uppdrag är unikt och har sina utmaningar, och det är min uppgift som översättare att ta mig an dessa. Det gör jag med noggrannhet, entusiasm och yrkesstolthet.
Hanna Kiviniemi Köngäs
Jag tar hand om det språkliga så att du kan fokusera på annat.
Copyright @ All Rights Reserved